SZÍV
ERNŐ
Napló
Január 16. Tegnap Hawaiban. A reptérről taxival
hajtattam az ország egyetlen, ám annál impozánsabb szállodájába. A portás
már ismert, valószínűleg a helyi bulvárlapok egyikéből tudta, hogy jövök.
S bár jól esett, hogy írtak rólam, valahogy mégis sikerült eltitkolni,
hogy ennyire gyengének bizonyultam a hiúság ördögével szemben. Dedikáltam
a portásnak az összes könyvemet, sőt még néhányat a szállodai könyvtár
számára is. A Hawai Köztársaságot számtalan magányos szomszédasszony lakja,
és ezek a nők csak csak arra várnak, hogy valaki rájuk kopogjon. Még a
szálloda hallja is tele volt magányos szomszédasszonnyal, rejtvényt fejtettek,
szépítkeztek, recepteket cseréltek. Az emberek tekintete errefelé ködös,
arcuk gyűrött, kedvelik a csúnyát, és bár soha nem fognak semmit, mégis
egész életükben a mélység fölött horgásznak. Éppen ilyen a szálloda könyvtárosa
is, ez a termetes és édes szájú hölgy, aki megtudván hogy a szállodában
időzöm, rögvest meghívatta magát vacsorára.
Január 18. Újra otthon, emlékezem.
Január 19. Határ Győző verse a Holmi januári
számában.
Január 20. Azt figyeltem meg, hogy írásaimról a
nőnemű kritikusok mindig toleránsabban és megengedőbben írnak. A férfiak
jóval szigorúbbak. Egy kritikus barátném mesélte, és éppen olyan, mintha
én találtam volna ki. Mindegy. Mesélem én is. Szóval a kritikus barátném
édesanyja elolvasta két könyvemet. délelőtt volt, ragyogó decemberi nap.
Végzett a második könyvvel ez az édesanyja, bólintott, aztán felállt, s
fogashoz lépett.
Január 23. Olyan sok helyütt olvastam mostanában
a hűségről. Nekem itt van például Philip Marlowe magándetektív. Ez az ember
a huszadik század egyik klasszikus lovagja; aki az erejét a magányból és
az irodai töményből meríti, s aki remegő szempillájú, de körmönfont, sokat
ivó, mégis szemérmes nőket ment meg, és általában is nőknek dolgozik, és
ha végül rájön az úgynevezett igazságra, vagyis ha kibogozza egy ügy zavaros
és szövevényes szálait, mégsem érezhetjük soha a siker, vagy még inkább
egy megoldás gyönyörét, nem, mert nincs siker, és nincs megoldás, igazság
meg különösen nincsen, s ha ugyan a világ egy szelete föl is tárult, a
mechanizmus maradt olyan, amilyen. Rezignáció. A Chandler-krimikben nem
is bűnüldözésről van szó. A mesterséghez való hűség. Az ügyfelemhez való
hűség. Az érdekes az, hogy az ügyelem is gyakran az ellenségem, akihez
pedig minden körülmények között illik hű lennem.
"Te és Capablanca." "Manapság más divatok járnak, amelyek szívesen lúgozzák ki a prózából az olyasféle idejét múlt, konzervatív fogalmakat, mint haza, honszeretet, a barátság, a hűség, s az önfeláldozás. Jóska - Bálint József halála kapcsán ír a szerző - betegségében, iszonyú kínok közt is mindvégig hű maradt azokhoz, ahonnan jött, s a földhöz ugyancsak, amelyből vétetett. Megnyugodva ide tért vissza, fityiszt mutatva a pénzstílusban író abrakadabra zseniknek." Nem is az, hogy a fogalom terméketlen,
hanem hogy rosszul használtatik. Egy metrópélda. A hűség, mint fogantyú.
Csak azért kapaszkodom bele, hogy el ne essek, de nyirkos már a bőr, megfogta
már ezer és ezer ismeretlen előttem, miközben robog a szerelvény a föld
alatt, és állomás követ állomást, és én kapaszkodom, és közben hűséges
vagyok, és nem azért vagyok hűséges, mert kijelentem, hogy annak kell lennem
és hogy az akarok lenni, hanem azért, mert ez ilyen, utazni, ha áll, és
leginkább persze áll az ember, esetleg ha mégis leülsz, hát akkor valakinek
a helyére ülsz le, bele az idegen testmelegbe, mintha egy rakás szar közepébe,
na jó, oda vagy ülve, édesem, itt maradt neked egy másik ember heve, párája,
kigőzölgése, amiről azt sem tudod, miféle meleg, ah, abba is hagyom ezt
az egészet.
Odüsszeusz, mint tudjuk, egyáltalán nem volt hű, hát mégis hazament végül. Penelophé igencsak hű volt, egy hawai-i bulvárlapnak mégis arról panaszkodott később, hogy az embere a kérők lemészárlása után még őt is alaposan fölpofozta, mint mondta, a biztonság kedvéért. Van ez a szó, hogy bulvárfasiszta. Ismerek olyan magyar irodalmárt, aki
az ősi, és közkedvelt "bazd meg" helyett a posztmodern szót használja.
Január 24. Tegnap megint Hawaiban.
Philip Marlowe egyetlen komoly tévedése.
Január 25. Canetti ifjú koráról szóló regénye,
A megőrzött nyelv. Az idealizált Apa, a kemény és roppant céltudatos
anya, s egy érzékeny, és figyelmes, már-már zavaróan figyelmes gyermek.
Azt hiszem, gyönyörű könyv. És persze kötelező olvasmány lenne pszichiátereknek,
pszichológusoknak. Viszont. A könyvben szereplő összes alak finoman és
plasztikusan van ábrázolva, szülők, rokonok, egykori tanárok, ismerősök.
Csak Canetti testvérei alaktalan és arctalan masszák. Hát ez az, ami nem
tetszik, nagyon nem tetszik nekem.
Január 26. A nagyrabecsült Réz Pál nyilatkozik
a Magyar Hírlapban a szerkesztésről, a Holmiról, a mai irodalom
állapotáról. Mondja egyhelyütt, hogy sajnos manapság nincsenek Kosztolányik,
Babitsok és Juhász Gyulák. És ahogyan ezt olvasom, egyszerre vadul kezd
verni a szívem, nem kapok levegőt, súlyos izzadságcsöppek gördülnek alá
a homlokomról, és egy mai fiatal magyar író zavaros tekintete, eltorzult
arca ködlik fel előttem. Ennek a fiatal magyar írónak tömpék az ujjai;
soha nem tanult ógörögül, ám a lélegzetével az arca előtt megtart egy teli
gyufás dobozt. És bizony üvölt az ifjú magyar író.
Hát ez egy elég durva látomás volt.
Január 27. Nyílt levél Dlusztus Imre főszerkesztő
úrhoz
Január 30. Egy amerikai krimiben hangzik el a szó.
Január 31. A nap híre a Népszabadságban.
Február 1. Egy nagy fehér cápa naplójából:
|